La traduction de documents juridiques, médicaux ou littéraires est très différente de celle d'une brochure de vente ou de slogan de marque... et chacune nécessite un autre type de service de traduction professionnel.
Etre un professionnel, traducteur langue maternelle est important, mais il faut plus que cela.
Dans notre agence de traduction, dont le site officiel est Yoshino Trad, le traducteur doit avoir une expérience directe de l'objet et la compréhension du contexte, par exemple la traduction médicale afin d'utiliser le ton de voix approprié et de terminologie de l'industrie, qu'elle soit littéraire ou juridique, et de produire des traductions vraiment génial.
Notre agence de traduction passe par un compte processus mis en place pour chaque nouveau client pour construire un profil d'exactement la bonne équipe linguistique requise, comme pour ce type de textes. Nous avons ensuite sélectionné manuellement une équipe de traduction juridique : http://www.yoshinotrad.fr/traduction-juridique.php de notre base de données préalablement approuvé de la langue et professionnels de la traduction médicale, juridique et littéraire, et le cas échéant notre agence chasse à travers notre réseau mondial.
Le réseau de traducteurs professionnels de notre agence s'étend autour du globe et compte plus de 5000 linguistes experts qui appuient nos services de traduction littéraire, juridique et médicale, de sites sur place dans les pays clés du monde entier.
En raison du volume de travail que notre agence effectue, nous travaillons régulièrement avec plusieurs des meilleurs au monde des traducteurs professionnels, par exemple avec ce partenaire japonais. Nos outils de workflow de traduction en permanence le suivi et évaluer la performance de nos traducteurs, mais il n'ya pas de substitut à l'assurance qualité et de service à la clientèle fourni par nos gestionnaires d'experts en interne Projet linguiste.
Notre service de traduction professionnelle a été indépendamment vérifié et remis l'EN15038 et ISO9001 normes de qualité, mais nous allons plus loin que cela. En interne, nous avons créé une charte du service clientèle qui distille nos aspirations en un ensemble de principes clés qui guident la façon dont nous travaillons, la manière dont nos clients sont traités, et la façon dont notre agence de traduction fournit ses services.
Appelez-nous pour savoir comment nous pouvons vous aider à gérer vos traductions littéraires, juridiques ou médicales.